Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - ein

 

Перевод с немецкого языка ein на русский

ein
I ein.wav 1. m (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) неопределённый артикль, как правило, не переводится 1) ein Tisch — стол eine Blume — цветок ein Tal — долина ich suche eine Frau Schulze — я ищу некую госпожу Шульце nur ein Bar kann so brummen — только медведь может так рычать mit der Beredsamkeit eines Cicero — с красноречием Цицерона nicht jeder Dichter ist ein Goethe — не всякий поэт - Гёте ein vierzig Jahre, ein Jahrer vierzig — диал. около сорока лет, примерно сорок лет, лет сорок ein klein wenig — немножко; слегка so ein Arzt, ein solcher Arzt, solch ein Arzt — такой врач so ein Dummkopf!, ist das ein Dummkopf! — такой дурак!, вот дурак! so eine Enttauschung! — такое разочарование! was fur ein Larm? — что за шум?! was fur einer ist er? — что он за человек? welch ein Gluck! — какое счастье! ein jeder (уст. jeglicher) — всякий, каждый 2) без значения неопределённости an ein hohes Ministerium... — канц. в министерство... (обращение в заявлениях) 3) заменяет имя существительное hat jemand einen Bleistift? — Hier ist einer — есть у кого-нибудь карандаш? — Вот карандаш; Вот, возьмите willst du eine Feder haben? — Ich habe schon eine — тебе нужно ,дать, перо? — У меня уже есть die Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einem gro?eren und einem kleineren — квартира состоит из двух комнат:одна побольше, а другая поменьше j-m eine um die Ohren hauen — разг. дать кому-л. затрещину gib ihm doch eins (mit dem Stock)! — разг. дай ему (разок) хорошенько (палкой)! wir wollen noch eins singen! — разг. споём ещё (песенку)! er pfiff sich eins — разг. он насвистывал (песенку) tanzen wir eins! — потанцуем! sie tranken immer noch eins — разг. они всё пили и пили das ist eine! — фам. вот женщина ,баба,!; уж она толк знает!; уж она умеет! das ist einer! — вот тип ,плут, пройдоха,! Sie sind (mir) einer! — ну и тип вы (как я погляжу)! 2. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) pron indef (тк. без сущ.; с артиклем или согласуемым определением склоняется как прилагательное) 1) кто-то, кто-нибудь, кто-либо einer mu? mit gutem Beispiel vorangehen — кто-то должен подать хороший пример einer von uns — кто-нибудь из нас ein er der Arbeiter wird ihnen helfen — кто-нибудь из рабочих вам поможет er ist belesen wie selten einer — такую начитанность, как у него, редко встретишь; редко встретишь кого-нибудь, кто был бы так начитан so einer wird das nicht tun — такой (человек) этого не сделает so einer ist er! — вот он каков! manch einer glaubt das — есть люди, которые этому верят 2) соответствует по значению местоимению man; на русский язык, как правило, отдельным словом не переводится oft tadelt einer, was er nicht versteht — часто порицают то, чего не понимают was einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen — чего не знаешь, о том судить не можешь ,о том не суди, wie kann einer so toricht sein? — и как можно быть таким глупым? was einer nicht erleben kann — (и) чего только не случается ,не увидишь, на свете, (и) чего только не приключается с человеком da kann einer (разг. eins) narrisch werden — фам. тут обалдеть можно sage nur einer! — нет, что вы говорите!, ну скажите на милость! das kann einem alle Tage zusto?en ,passieren, — это может в любой момент со всяким случиться das kommt einem fremd vor — это кажется странным Sie machen einem bange — вы пугаете меня; так можно напугать человека das tut einem wohl — это приятно dieses Wetter mu? einen ja freuen — такая погода должна ведь радовать (человека) das mu? einen kranken — это обидно 3. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) num (с артиклем или согласуемым определением склоняется как слабое прилагательное) 1) один, одна, одно; см. acht I ein Tisch — один стол eine Tafel — одна доска ein Ei — одно яйцо ich habe nur ein Heft — у меня только одна тетрадь ein bis zwei Tage — один-два дня alle wie ein Mann — все как один (человек) ein und derselbe — тот же самый, один и тот же ein und dasselbe — то же самое, одно и то же ein fur allemal — раз и навсегда ein oder mehrmals — один или несколько ,много, раз die Uhr ist eins, es ist eins, es ist ein Uhr — (время) час es ist halb eins — (время) половина первого es hat eins geschlagen — пробило час er kam Punkt ,mit dem Schlage, eins — он пришёл ровно в час eins, zwei, drei! — раз, два, три! es war nur einer da — там был (присутствовал) только один (человек) nur einer (von ihnen beiden) hat zu bestimmen — лишь один (из них двоих) должен распоряжаться einer der Manner trat vor — один из мужчин вышел вперёд einer fur alle, alle fur einen — один за всех, все за одного nicht einer — ни один das versteht er wie nur einer — он разбирается в этом как никто другой eins ,реже eines, der beiden Pferde — одна из лошадей eins von beiden — одно из двух eins oder das andere — одно или другое eins gefallt mir nicht an ihm:seine Nachlassigkeit — одно не нравится мне в нём — его неряшливость eins tut not — нужно одно es kam eins nach dem anderen — одно шло ,следовало, за другим noch eins! — и ещё! eins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забывать I a ,АЙns a:, — ком. первой категории, высшего качества, первого сорта; разг. отличный, первоклассный, наилучший sein Gedachtnis ist I a — разг. у него отличная память sie hassen der eine den anderen — они ненавидят друг друга das eine, das not tut... — единственно необходимое... das eine wie das andere — и то, и другое dieser eine Mann — один этот человек dieses eine Mal — (только) на этот раз mein einer Sohn — разг. один из моих сыновей eines Tages — однажды er hat sich in mehr als einem Falle bewahrt — он проявил себя не только в этом одном случае von einem zum andern — от одного к другому er leerte das Glas auf einen Zug — он осушил стакан залпом er ist auf einem Auge blind — он слеп на один глаз auf einen Hieb fallt kein Baum — посл. одним ударом дерева не срубишь etw. in einem Jahre tun — сделать что-л. за один год in ein(em) und einem halben Jahre — за полтора года er horte nur mit einem Ohre zu — он слушал только краем уха 2) один (и тот же), одна (и та же), одно (и то же); одинаковый, одинаковая, одинаковое wir haben einen Weg — нам по пути sie sind einer Gestalt — у них одна фигура wir sind stets einer Meinung — мы всегда одного мнения sie sind an einem Tage geboren — они родились в один (и тот же) день wir wohnen mit ihm in einem Hause — мы живём с ним в одном доме sie sind von einem Alter — они одного возраста von einer Gro?e — одинаковой величины, одинакового размера eines schickt sich nicht fur alle — каждому своё Blitz und Donner waren eins — молния и гром слились das Telegramm erhalten und fort war eins — разг. получив телеграмму, я тотчас же отправился в путь wir sind eins — мы солидарны ,едины, единодушны, wir werden schon eins werden — мы как-нибудь договоримся ,придём к соглашению, die beiden Staaten waren sich in diesen Bestrebungen eins — оба государства были едины в своих устремлениях es lauft ,kommt, auf eins hinaus ,heraus, — это сводится к одному и тому же; это будет иметь тот же результат; это в конце концов безразлично es ist mir alles eins — мне всё равно das ist ja alles eins — это ведь всё равно 3) единый, один sein ganzer Korper war eine Wunde — всё его тело представляло одну сплошную рану ,было одной сплошной раной, eine Stimme des Lobes ertonte aus dem Munde aller Zuschauer — единодушный возглас одобрения вырвался из уст. зрителей alle riefen wie aus einem Munde — все воскликнули в один голос •• das geht so in einem hin — всё идёт однообразно er ist ihr ein und alles — он для неё всё, она в нём души не чает in einem fort, разг. in einem weg ,hin,, in einer Tour — беспрерывно, беспрестанно, без умолку in eins setzen — приравнивать, ставить на одну доску mit eins — разг. вдруг, внезапно sie sind ein Herz und eine Seele, sie sind ein Herz und ein Sinn — они живут душа в душу unter einem — австр. канц. вместе с тем (что было сказано ранее, что говорилось выше) eine Schwalbe macht noch keinen Sommer — посл. одна ласточка весны не делает einer ist keiner — посл. = один в поле не воин eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede — посл. пусть будет выслушана и другая сторона eins ins andere gerechnet — засчитав всё eins ins andere reden — сбиваться с темы, вести сбивчивый разговор II ein.wav adv 1) bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л. nicht ,weder, aus noch ein wissen — не знать, что делать ,что предпринять, как быть,; не находить выхода 2) включено (надпись на приборе)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Ein благородный ...
Немецко-русский нефтегазовый словарь
2.
  один, неопр. артикль ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  II : ' ein ' тех. ╚включено╩ а weder aus noch ein wissen* не знать что делать er wußte weder aus noch ein он был в смятении ein I I num (m ein , f eine , n ein; без сущ. m einer , f eine , n eins и eines) 1. один; см. acht es ist eins (время) час eins раз (при счёте) das eine wie das andere и то , и другое ein für allemal раз навсегда in einem fort беспрерывно , беспрестанно; без умолку das geht so in einem hin всё идёт однообразно einer für alle , alle für einen один за всех , все за одного einer ist keiner посл. @ один в поле не воин 2. : einer Meinung sein быть одного мнения von einer Größe одинаковой величины das ist ja alles eins это всё равно , это одно и то же das ist ein und dasselbe это одно и то же es ist mir alles eins мне всё равно es läuft auf eins hinaus это сводится к одному и тому же wir sind eins мы солидарны , мы едины über etw. (A) eins werden согласиться , прийти к одному и тому же выводу относительно чего-л. wir werden schon eins werden мы договоримся , мы будем едины sie sind ein Herz und eine Seele @ они живут душа в душу sie ist sein ein und alles она для него всё , он в ней души не чает 3. заменяет существительное : hat jemand eine Schere? Hier ist eine есть у кого-нибудь ножницы? Вот , возьмите singen wir eins! разг. споём! j-m eins drauf geben* разг. дать кому-л. тумака j-m eine runterhauen* фам. вмазать кому-л. einen heben* фам. выпить по одной II неопределённый артикль (m ein , f eine , n ein) как правило , не...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6653
2
5100
3
4020
4
3343
5
3253
6
3108
7
2848
8
2788
9
2776
10
2352
11
2329
12
2220
13
2163
14
2151
15
2052
16
1912
17
1905
18
1812
19
1727
20
1722